.
PASSOS PARA ESCREVER UM POEMA CLÁSSICO (UM SONETO)Estas dicas não são apenas para construires um soneto, pois servem também para fazeres qualquer outro poema. O que exponho aqui, ao certo, ajuda-te muito, ainda que os versos dependem do teu estilo, pensamento, experiência, carácter e imaginação que agora tens… O resto é questão de aprendizagem.
Nenhum aplicativo ou máquina conseguiria escrever um poema como tu fá-lo-ias, já que só tu possuis a capacidade para refletires ou exprimires sempre que possível, e, mesmo assim, para atingires inspiração e sentires o que sonhas ou mesmo o que estás na hora a viver.
.
Vamos lá começar!Um: 1
Reflete um sonho, um anseio, uma ideia, uma situação ou um sentimento, quer dizer, o que pretendes descrever ou narrar no poema.
P. ex.: falarei sobre o meu primeiro amor que ainda não tenho, sei que veio desde longe para ficar cá comigo para sempre na minha vila, mas não o conseguiu, nem pôde ver-me. Quando soube, procurei-o, mas já era mesmo tarde… Diferentes emoções causa-me a sua ausência.
Dois: 2
Procura palavras pouco conhecidas. Verbos, advérbios, nexos e substantivos, ligados ao que expressarás… Investiga sinônimos. Faz uma lista.
P. ex.
*Caminhar= passar= andar= circundar= correr
*Morar= viver= residir= habitar
**Tarde, cedo, pouco, bastante, depois…
*Talvez, acaso, se calhar, pode ser…
.*A, diante, baixo, com, contra, até, para, por…
*E, ou, mas, porém, que, porque, mesmo que…
.*Vila= povoado= campo= fazenda…
*Casa= lar= imóvel= edifício= prédio
*Sorte= fortuna= acaso= sino= fadoTrês: 3
Antes de começares, leva em conta uma ordem como a do conto: introdução, desenvolvimento, desenlace e conclusão.
P. ex. Pergunta-te continuamente, enquanto estás a desenvolver o poema: o quê?, onde?, quando?, como? Por quê? …
Quatro: 4
Constrói mais de uma frase u oração de ti próprio, não muito compridas, usando as palavras que fossem necessárias e aludissem o que escreveste no primeiro passo.
P. ex.
Sei que vieste à minha vila pra me ver
Um dia vieste para ter-me contigo
Passaste por aqui só pra me buscarBilhete:
Se quiseres tirar certo vocábulo mas deixar de algum jeito o seu significado ou presença, pega nele e relaciona-o com outros que o substituam.Ex. Vila: montanhas, matos, morros, rios, caminhos de pedra, longe, sítio pequeno, isolado…
1. Passaste sobre montes e pedras muitas
2. Atravessaste as cachoeiras fartas de água
3. Caminhaste morros e montanhasCinco: 5
Das primeiras orações feitas, escolhe uma. Conta quantas sílabas compõem-na, e se a medida silábica é mesmo 10, ¡excelente! (Sem cotares a última sílaba da palavra final, especialmente nas palavras paroxítonas) Se não for mesmo assim, então substitui e troca as palavras por outras, continuando-as no seguinte verso, etc.
Passaste sobre montes e pedras muitas: 11
Depois:
1. Passaste o monte, as pedras que são muitas: 10
ou
2. Passaste sobre os montes, terras nuas: 10Seis: 6
Coloca o números de sílabas ao lado do verso, e ainda a letra «A» ou «B» nas quadras ou quartetos, posto que vão estabelecer a rima total da estrofe.
Passaste sobre os montes, terras nuas: 10; A
Sete: 7
Procede a entrelaçar a ideia, por meio dos nexos até acabares a primeira estrofe. Tem a certeza dela se compor por 10 sílabas em cada verso. Segue as dicas lá acima.
P. ex.
Passaste sobre os montes, terras nuas 10: A
pra ao meu lado estares já toda a vida 10: B
mas não se passou porque a despedida 10: B
dei pra minha casa ainda entre as luas… 10: ABilhete: se pensas que não se ouvem bem os versos, talvez seja porque não têm ritmo; para isso cuida que a sílaba tónica esteja na 1ra., ou 2da., ou 3ra., 4ta. ou 6ta ou 8va., e sempre na 10.ma. Muda as palabras…
Ex.
Passaste o monte, as terras nunca nuas 4, 6, 10; A
pra estares a meu lado toda a vida 2, 6, 10; B
mas não foi porque dei-lhe a despedida 3, 6, 10; B
para meu lar coberto pelas luas… 1, 4, 10; AOito: 8
Começa a segunda estrofe. Revisa a cada vez o número de sílabas e a rima das orações assinaladas com o «A» e «B»; retoma de novo os passos anteriores.
Pouco antes que caíssem chuvas cruas 2, 6, 10; A
e fundissem os poços por subida… 3, 6, 10; B
Uns cartazes pela alma comovida, 3, 6, 10; B
pus-me a fixar pra te encontrar nas ruas… 4, 8, 10; ANove: 9
Após acabados os quartetos, inicia os tercetos, que se nomearão com o “C”, “D” ou “E” … Se os primeiros versos foram sobretudo introdução e desenvolvimento, agora os tercetos serão o desenlace e a conclusão. Torna a seguir os passos acima ditos.
Só azar pra minha sorte: era assim tarde, 2, 6, 10; C
a escura luz que só aos poucos arde 10: 4, 6, 10; C
pra logo desligar, esperarei… 2, 6,10; DMas em silêncio soube, à tua maneira, 4, 6, 10; E
com vontade de amar da vez primeira, 3, 6, 10; E
que agora entre os imóveis por ti irei. 2, 6, 10; DDez. 10
No final revisa o poema, lê-o em voz alta; novamente troca palavras por outras para obtiveres ainda melhor som, mesmo uma ordem ou estilo e muita criatividade… até perceberes que está pronto. Identifica a ideia central e repara se concorda pouco ou muito com a tua ideia principal. Atribui um título ao soneto.
Ex. soneto acabado.
SE CALHAR UMA VEZ…
1. Passaste o monte, as quedas nunca nuas,
1. pra andar à minha beira toda a vida,
1. mas não foi porque eu dava a despedida
1. ao lar nas sombras últimas das luas…2. Mesmo antes que chovessem gotas cruas
2. e fundissem as poças por subida…
2. Só cartazes, com a alma comovida,
2. pus-me a fixar pra te buscar nas ruas…3. O azar na minha sorte: já era tarde,
3. escura luz que só aos bocados arde
3. pra ficar desligada, esperarei…4. Mas de repente eu soube, à tua maneira,
4. com vontade de amar na vez primeira,
4. que agora entre edifícios por ti irei.Osfelip Bazant
.1. Itroducão; 2 y 3. Desenvolvimento e desenlace, e 4. Conclusão. O esquema do soneto é: ABBA–ABBA–CCD–EED
Convido-te a construires um, dois, três e mais sonetos…
.Anda lá!… Tu podes!… Muita sorte!
Bilhete: Espero que gostes destes passos para fazer qualquer poema ou soneto, pois ajudar-te-ão a consegui-lo. Se quiseres, deixa cá abaixo um comentário… Muito obrigado.
Na cuentaunsoneto também arranjas ver estes passos em português da variante brasileira e em espanhol.Osfelip
.